Phiên dịch viên người chắp nối nhịp cầu hữu nghị Thanh Hóa - Hủa Phăn
Thanh Hóa có 213,6 km đường biên giới đất liền, có 16 xã, thị trấn của 5 huyện Quan Sơn, Quan Hóa, Mường Lát, Thường Xuân, Lang Chánh tiếp giáp với các bản, cụm bản thuộc các huyện Viêng Xay, Sốp Bâu, Sầm Tớ tỉnh Hủa Phăn, nước Cộng hòa dân chủ nhân dân Lào. Thời gian qua, mối quan hệ đoàn kết, gắn bó giữa 2 tỉnh Thanh Hóa – Hủa Phăn được xây dựng với nhiều hoạt động cụ thể, thiết thực. Và trong các hoạt động ấy, vai trò của những người phiên dịch viên được xem là những người chắp nối nhịp cầu hữu nghị.
Buổi tuần tra song phương kiểm tra mốc giới 328 của Đồn biên phòng Cửa khẩu quốc tế Na Mèo và Đội tuần tra Đại đội 218, Bộ chỉ huy Quân sự tỉnh Hủa Phăn nước bạn Lào vừa được diễn ra theo đúng kế hoạch, nội dung đề ra. Từ việc cùng nhau hành quân, cùng tuyên truyền đến các hộ dân sinh sống gần khu vực biên giới đến thực hiện việc phát quang bụi rậm, kiểm tra mốc giới, trao đổi với nhau về tình hình hình biên giới trên địa bàn 2 đơn vị phụ trách… trong các nội dung làm việc đều có sự xuất hiện của Trung tá Hoàng Trung Kiên – đội trinh sát, Đồn Biên phòng cửa khẩu Quốc tế Na Mèo, đồng thời cũng là người phiên dịch, chịu trách nhiệm trong việc trao đổi trực tiếp, gián tiếp với chính quyền và lực lượng chức năng khu vực tiếp giáp Cụm Mường Pùn, huyện Viêng Xay, tỉnh Hủa Phăn, nước bạn Lào.

Trung tá Hoàng Trung Kiên, Đội trinh sát, Đồn Biên phòng cửa khẩu Quốc tế Na Mèo, tỉnh Thanh Hóa cho biết: "Hai bên đơn vị thường xuyên trao đổi với nhau, nắm bắt tâm tư nguyện vọng, phong tục tập quán để cùng nhau hợp tác, bảo vệ đường biên cột mốc được bình yên".

Thiếu tá May Kham, Đại đội trưởng- Chính trị viên Đại đội BVBG 218, tỉnh Hủa Phăn – Lào
Thiếu tá May Kham, Đại đội trưởng- Chính trị viên Đại đội BVBG 218, tỉnh Hủa Phăn – Lào cho biết thêm: "Lực lượng bảo vệ biên giới đại đội 218 không có phiên dịch viên tiếng Việt. Vì thế, khi 2 bên có việc chúng tôi cần tới anh Kiên là phiên dịch viên của Đồn Na Mèo, anh ấy là người nắm bắt thông tin, và đại diện cho Đồn Na Mèo trao đổi các vấn đề về thực hiện nhiệm vụ bảo vệ biên giới giữa 2 đơn vị. Khi chúng tôi cần sự hỗ trợ của Đồn, anh ấy cũng là người chia sẻ thông tin để chúng tôi nhận được sự hỗ trợ kịp thời".
Trong những năm qua, để hoàn thành nhiệm vụ là lực lượng nòng cốt, chuyên trách trong bảo vệ chủ quyền lãnh thổ, an ninh biên giới quốc gia và an ninh trật tự ở khu vực biên giới, cửa khẩu, Bộ chỉ huy Bộ đội Biên phòng Thanh Hóa chỉ đạo đẩy mạnh phong trào tự tổ chức học tập tiếng tiếng Lào và tiếng dân tộc ở khu vực biên giới trong cán bộ, chiến sĩ các đơn vị. Đây cũng là lực lượng trực tiếp tham gia tuyên truyền, vận động đồng bào các dân tộc khu vực biên giới chấp hành đường lối, chủ trương của Đảng, chính sách, pháp luật của Nhà nước; thường xuyên phối hợp với lực lượng chức năng, nhân dân nước bạn Lào giữ vững môi trường hòa bình, tình hữu nghị và hợp tác dài lâu.


Thiếu tá Lê Văn Dương, Trạm kiểm soát Biên phòng Cang, Đồn Biên phòng Quang Chiểu, tỉnh Thanh Hóa
Thiếu tá Lê Văn Dương, Trạm kiểm soát Biên phòng Cang, Đồn Biên phòng Quang Chiểu, tỉnh Thanh Hóa chia sẻ: "Mình học tiếng Lào để phục vụ tốt cho công tác tuyên truyền của nhân dân khu vực biên giới, để họ hiểu đồng hành cùng với đơn vị trong việc bảo vệ biên giới, xây dựng mối quan hệ thân thiết, gắn bó, hòa bình và hợp tác".

Trung tá Lê Đình Phú, Đồn trưởng Đồn Biên phòng Quang Chiểu, tỉnh Thanh Hóa
Trung tá Lê Đình Phú, Đồn trưởng Đồn Biên phòng Quang Chiểu, tỉnh Thanh Hóa cho biết: "Để hiểu tiếng bạn Lào, phục vụ bảo vệ biên giới quốc gia rất quan trọng, thời gian qua, chúng tôi tổ chức các lớp học tiếng Lào có sự tham gia của anh em cán bộ chiến sỹ và của cả cán bộ địa phương. Và các đồng chí phiên dịch viên, các đồng chí biết tiếng Lào sẽ là người dạy, truyền tải các nội dung phù hợp để anh em hiểu về văn hóa bạn, cùng bảo vệ biên giới".
15 năm qua, thiếu tá Phạm Huy Hoàng, Bộ đội biên phòng tỉnh Thanh Hóa được giao nhiệm vụ tham gia làm phiên dịch viên tiếng Lào cho các đoàn cấp cao của tỉnh Thanh Hóa và các sở, ban ngành khi làm việc với các đoàn của tỉnh Hủa Phăn.Cùng với đó, các chương trình tập huấn cho cán bộ tỉnh Hủa Phăn, chương trình đào tạo cho cán bộ Lào tại trường chính trị tỉnh Thanh Hóa. Làm phiên dịch, không phải lúc nào cũng dễ dàng, đôi khi trong một cuộc họp, nhiều vấn đề phát sinh không nằm trong kịch bản, nhưng, người phiên dịch buộc phải dịch, dù đó là một đoạn dài được chia sẻ và phải chính xác và không thể bỏ sót từ nào, nhất là các cuộc đàm phán, giải quyết sự việc đôi bên. Anh Hoàng tâm niệm: Học hỏi để ngày càng hoàn thiện mình và làm tốt công việc của một người phiên dịch viên là Anh đã góp phần chắp nối những nhịp cầu hữu nghị của 2 tỉnh Thanh Hóa- Hủa Phăn.


Thiếu tá Phạm Huy Hoàng Phiên dịch viên- Bộ chỉ huy Bộ đội Biên phòng tỉnh Thanh Hóa
Thiếu tá Phạm Huy Hoàng Phiên dịch viên- Bộ chỉ huy Bộ đội Biên phòng tỉnh Thanh Hóa cho biết thêm: "Mỗi lần phiên dịch là một lớp học đặc biệt đối với bản thân tôi, tôi học văn hóa của các bạn Lào, đồng thời vừa truyền tải văn hóa Việt Nam cho các bạn Lào hiểu về văn hoa Việt Nam, để cùng xây đắp mối quan hệ của 2 bên hữu nghị, hợp tác. Và trong qua trình phiên dịch, căn cứ pháp luật Việt Nam, tuyên truyền cho nhân dân biên giới hiểu và cùng xây dựng biên giới hữu nghị".
Từ năm 2014, trên cơ sở thỏa thuận hợp tác kinh tế - xã hội, quốc phòng – an ninh giữa hai tỉnh, các huyện giáp biên tiếp giáp với tỉnh Hủa Phăn cũng thống nhất chủ trương và xây dựng kế hoạch thực hiện việc kết nghĩa giữa các cặp huyện hai bên biên giới, các cặp bản khu vực biên giới, bảo đảm nguyên tắc tôn trọng chủ quyền của mỗi quốc gia, phù hợp với hiệp định, quy chế biên giới mà hai nước, hai tỉnh đã ký kết. Đến nay, đã có 17 cặp bản, cụm bản được ký kết. Việc kết nghĩa các cặp Bản – Bản, xây dựng mối quan hệ hữu nghị của các huyện giáp biên nói riêng và của 2 tỉnh Thanh Hóa - Hủa Phăn nói chung thì việc học tiếng Lào, tiếng dân tộc càng phải rộng khắp hơn đối với mỗi cán bộ, chiến sỹ lực lượng biên phòng tỉnh Thanh Hóa.


Ông Triệu Minh Xiết, Phó Bí thư thường trực huyện ủy Mường Lát, tỉnh Thanh Hóa
Ông Triệu Minh Xiết, Phó Bí thư thường trực huyện ủy Mường Lát, tỉnh Thanh Hóa chia sẻ: "Khi có các sự kiện lớn mang tính chủ trương, đối ngoại lớn, chúng tôi phải nhờ tới các anh biên phòng. Vai trò của các anh rất lớn, truyền tải nội dung văn bản của cả 2 thứ tiếng để trình bày hội nghị. Họ thay mặt tiếng nói của lãnh đạo 2 bên, trở thành nhịp cầu nối hữu nghị".

Đại tá Lê Văn Nam, Phó Chỉ huy trưởng, Tham mưu trưởng - Bộ đội Biên phòng tỉnh Thanh Hóa
Đại tá Lê Văn Nam, Phó Chỉ huy trưởng, Tham mưu trưởng - Bộ đội Biên phòng tỉnh Thanh Hóa cho biết: "Việc học ngoại ngữ, tiếng dân tộc đã mang lại hiệu quả thiết thực, giúp cho cán bộ chiến sỹ thực hiện tốt nhiệm vụ được giao, giúp cán bộ, chiến sỹ nắm rõ hơn đời sống văn hóa của các dân tộc, trên cơ sở đó giúp cán bộ chiên sỹ tự tin, giao lưu, tiếp xúc thực hiện đối ngoại biên phòng, xử lý vụ việc trên tuyến biên giới".
Có thể khẳng định, trong mối quan hệ hữu nghị, đoàn kết, gắn bó giữa chính quyền và nhân dân 2 tỉnh Thanh Hóa- Hủa Phăn không thể thiếu vai trò của những người phiên dịch viên. Việc học tiếng Lào, hiểu tiếng Lào, từ đó hiểu văn hóa, phong tục của người Lào để chia sẻ, kết nối càng thể hiện được ý thức, trách nhiệm đối với việc bảo vệ chủ quyền lãnh thổ quốc gia, cùng chia sẻ, giúp đỡ nhau trong phát triển kinh tế - xã hội, xây đắp tình đoàn kết, hữu nghị truyền thống trên tuyến biên giới Việt – Lào.

Đại hội Đảng bộ Đoàn Kinh tế - Quốc phòng 5 nhiệm kỳ 2025 - 2030
Đảng bộ Đoàn Kinh tế - Quốc phòng 5 vừa tổ chức Đại hội lần thứ VI, nhiệm kỳ 2025 - 2030. Thiếu tướng Hoàng Duy Chiến, Phó Tư lệnh Quân khu 4 dự và chỉ đạo Đại hội.

Cảnh sát biển đồng hành với ngư dân
Chiều ngày 15/5, Ban Tuyên giáo và Dân vận Tỉnh uỷ phối hợp với Bộ Tư lệnh Vùng Cảnh sát biển 1 tổ chức chương trình “Cảnh sát biển đồng hành với ngư dân” năm 2025 tại thành phố Sầm Sơn.

60 năm Ngày truyền thống Trung đoàn 3, Sư đoàn 324, Quân khu 4
Sáng ngày 13/5, Trung đoàn 3, Sư đoàn 324, Quân khu 4 đã tổ chức Lễ Kỷ niệm 60 năm Ngày truyền thống (13/5/1965 - 13/5/2025). Đại tướng Phan Văn Giang, Ủy viên Bộ Chính trị, Phó Bí thư Quân ủy Trung ương, Bộ trưởng Bộ Quốc phòng gửi thư khen. Thượng tướng Nguyễn Doãn Anh, Ủy viên Trung ương Đảng, Bí thư Tỉnh ủy Thanh Hóa và Trung tướng Hà Thọ Bình, Tư lệnh Quân khu 4 gửi lẵng hoa chúc mừng. Dự buổi lễ có Thiếu tướng Hoàng Duy Chiến, Phó Tư lệnh Quân khu 4, đồng chí Mai Xuân Liêm, Ủy viên Ban Thường vụ Tỉnh ủy, Phó Chủ tịch UBND tỉnh, lãnh đạo Bộ Chỉ huy Quân sự tỉnh, cán bộ chiến sĩ công tác tại Trung đoàn 3 qua các thời kỳ, cùng đại diện một số cơ quan, đơn vị, địa phương trong tỉnh.

Những công trình thắm tình biên giới
Tuyến biên giới đất liền Thanh Hóa - Hủa Phăn dài 213,6 km, có 15 xã và 1 thị trấn biên giới thuộc 5 huyện (Mường Lát, Quan Hóa, Quan Sơn, Lang Chánh và Thường Xuân) tiếp giáp 3 huyện biên giới của Lào là Xốp Bâu, Viêng Xay, Sầm Tớ (tỉnh Hủa Phăn), với 41 bản giáp biên. Thời gian qua, thực hiện các thỏa thuận hợp tác giữa 2 tỉnh Thanh Hóa – Hủa Phăn, Đảng bộ, chính quyền và Nhân dân tỉnh Thanh Hóa luôn coi trọng công tác ngoại giao, xây dựng nhiều công trình ở các bản biên giới nhằm vun đắp thêm tình hữu nghị giữa 2 tỉnh Thanh Hóa - Hủa Phăn.

Phát huy hiệu quả từ các mô hình “Camera với an ninh trật tự”
Đến nay, toàn tỉnh đã có 332 mô hình “Camera với an ninh trật tự” với hơn 14.000 mắt camera được lắp đặt, quản lý. Ngoài ra, lực lượng Công an còn tuyên truyền, vận động các cơ quan, doanh nghiệp, cơ sở giáo dục và Nhân dân chủ động lắp đặt hơn 122.200 mắt camera phục vụ bảo vệ tài sản và hỗ trợ lực lượng Công an trong công tác đấu tranh, phòng chống tội phạm.

Vun đắp tình hữu nghị giữa hai huyện Lang Chánh - Sầm Tớ
Huyện Lang Chánh có 6,73km đường biên giới, 3 mốc quốc giới tiếp giáp với huyện Sầm Tớ, tỉnh Hủa Phăn, nước Cộng hòa Dân chủ Nhân dân Lào. Những năm qua, huyện Lang Chánh đã tăng cường mối quan hệ hữu nghị truyền thống, hợp tác toàn diện với huyện Sầm Tớ, qua đó góp phần củng cố và tăng cường phát triển mối quan hệ hữu nghị, đoàn kết đặc biệt giữa Việt Nam - Lào, Thanh Hóa - Hủa Phăn.

Bộ Chỉ huy Quân sự tỉnh sẵn sàng chiến đấu dịp lễ 30/4 và 1/5
Sáng ngày 29/4, Bộ Chỉ huy Quân sự tỉnh đã tổ chức quán triệt, triển khai nhiệm vụ trực, sẵn sàng chiến đấu dịp lễ kỷ niệm 50 năm ngày Giải phóng miền Nam, thống nhất đất nước (30/4/1975 - 3/4/2025) và Quốc tế lao động 1/5 cho các cơ quan, đơn vị lực lượng vũ trang tỉnh. Đại tá Vũ Văn Tùng, Ủy viên Ban Thường vụ Tỉnh ủy, Chỉ huy trưởng Bộ Chỉ huy Quân sự chủ trì hội nghị.

Đảng ủy Quân sự tỉnh Thanh Hóa tổng kết 10 năm thực hiện Chỉ thị số 05 của Bộ Chính trị
Sáng ngày 29/4, Đảng ủy Quân sự tỉnh Thanh Hóa đã tổ chức Hội nghị tổng kết 10 năm thực hiện Chỉ thị số 05 của Bộ Chính trị về đẩy mạnh học tập và làm theo tư tưởng, đạo đức, phong cách Hồ Chí Minh (2016 - 2025). Dự hội nghị có Đại tá Vũ Văn Tùng, Ủy viên Ban Thường vụ Tỉnh ủy, Chỉ huy trưởng Bộ Chỉ huy Quân sự tỉnh; đại diện lãnh đạo Ban Tuyên giáo và Dân vận Tỉnh ủy và Cục Chính trị Quân khu 4.

Bộ Chỉ huy quân sự tỉnh Thanh Hoá tổ chức các hoạt động tri ân 30/4
Trong chuỗi hoạt động kỷ niệm 50 năm Ngày giải phóng miền Nam, thống nhất đất nước (30/4/1975- 30/4/2025), ngày 28/4, Bộ Chỉ huy quân sự tỉnh Thanh Hoá tổ chức dâng hương, dâng hoa các anh hùng liệt sĩ tại Nghĩa trang liệt sỹ Hàm Rồng và gặp mặt thương binh, thân nhân liệt sĩ đang công tác trong lực lượng vũ trang tỉnh.

Bộ Quốc phòng kiểm tra công tác cải cách hành chính, chuyển đổi số
Chiều ngày 23/4, Đoàn kiểm tra của Ban Chỉ đạo phát triển khoa học, công nghệ, đổi mới sáng tạo, chuyển đổi số, thực hiện Đề án 06 và cải cách hành chính của Bộ Quốc phòng do Thiếu tướng Nguyễn Tùng Hưng, Phó Tư lệnh Bộ Tư lệnh 86 làm trưởng đoàn, đã kiểm tra công tác cải cách hành chính, chuyển đổi số tại Bộ Chỉ huy quân sự tỉnh Thanh Hóa. Tiếp và làm việc với đoàn có Đại tá Vũ Văn Tùng, Ủy viên Ban Thường vụ Tỉnh ủy, Chỉ huy trưởng và lãnh đạo Bộ Chỉ huy quân sự tỉnh Thanh Hóa.
Bình luận
Thông báo
Bạn đã gửi thành công.