Phiên dịch viên người chắp nối nhịp cầu hữu nghị Thanh Hóa - Hủa Phăn
Thanh Hóa có 213,6 km đường biên giới đất liền, có 16 xã, thị trấn của 5 huyện Quan Sơn, Quan Hóa, Mường Lát, Thường Xuân, Lang Chánh tiếp giáp với các bản, cụm bản thuộc các huyện Viêng Xay, Sốp Bâu, Sầm Tớ tỉnh Hủa Phăn, nước Cộng hòa dân chủ nhân dân Lào. Thời gian qua, mối quan hệ đoàn kết, gắn bó giữa 2 tỉnh Thanh Hóa – Hủa Phăn được xây dựng với nhiều hoạt động cụ thể, thiết thực. Và trong các hoạt động ấy, vai trò của những người phiên dịch viên được xem là những người chắp nối nhịp cầu hữu nghị.
Buổi tuần tra song phương kiểm tra mốc giới 328 của Đồn biên phòng Cửa khẩu quốc tế Na Mèo và Đội tuần tra Đại đội 218, Bộ chỉ huy Quân sự tỉnh Hủa Phăn nước bạn Lào vừa được diễn ra theo đúng kế hoạch, nội dung đề ra. Từ việc cùng nhau hành quân, cùng tuyên truyền đến các hộ dân sinh sống gần khu vực biên giới đến thực hiện việc phát quang bụi rậm, kiểm tra mốc giới, trao đổi với nhau về tình hình hình biên giới trên địa bàn 2 đơn vị phụ trách… trong các nội dung làm việc đều có sự xuất hiện của Trung tá Hoàng Trung Kiên – đội trinh sát, Đồn Biên phòng cửa khẩu Quốc tế Na Mèo, đồng thời cũng là người phiên dịch, chịu trách nhiệm trong việc trao đổi trực tiếp, gián tiếp với chính quyền và lực lượng chức năng khu vực tiếp giáp Cụm Mường Pùn, huyện Viêng Xay, tỉnh Hủa Phăn, nước bạn Lào.

Trung tá Hoàng Trung Kiên, Đội trinh sát, Đồn Biên phòng cửa khẩu Quốc tế Na Mèo, tỉnh Thanh Hóa cho biết: "Hai bên đơn vị thường xuyên trao đổi với nhau, nắm bắt tâm tư nguyện vọng, phong tục tập quán để cùng nhau hợp tác, bảo vệ đường biên cột mốc được bình yên".

Thiếu tá May Kham, Đại đội trưởng- Chính trị viên Đại đội BVBG 218, tỉnh Hủa Phăn – Lào
Thiếu tá May Kham, Đại đội trưởng- Chính trị viên Đại đội BVBG 218, tỉnh Hủa Phăn – Lào cho biết thêm: "Lực lượng bảo vệ biên giới đại đội 218 không có phiên dịch viên tiếng Việt. Vì thế, khi 2 bên có việc chúng tôi cần tới anh Kiên là phiên dịch viên của Đồn Na Mèo, anh ấy là người nắm bắt thông tin, và đại diện cho Đồn Na Mèo trao đổi các vấn đề về thực hiện nhiệm vụ bảo vệ biên giới giữa 2 đơn vị. Khi chúng tôi cần sự hỗ trợ của Đồn, anh ấy cũng là người chia sẻ thông tin để chúng tôi nhận được sự hỗ trợ kịp thời".
Trong những năm qua, để hoàn thành nhiệm vụ là lực lượng nòng cốt, chuyên trách trong bảo vệ chủ quyền lãnh thổ, an ninh biên giới quốc gia và an ninh trật tự ở khu vực biên giới, cửa khẩu, Bộ chỉ huy Bộ đội Biên phòng Thanh Hóa chỉ đạo đẩy mạnh phong trào tự tổ chức học tập tiếng tiếng Lào và tiếng dân tộc ở khu vực biên giới trong cán bộ, chiến sĩ các đơn vị. Đây cũng là lực lượng trực tiếp tham gia tuyên truyền, vận động đồng bào các dân tộc khu vực biên giới chấp hành đường lối, chủ trương của Đảng, chính sách, pháp luật của Nhà nước; thường xuyên phối hợp với lực lượng chức năng, nhân dân nước bạn Lào giữ vững môi trường hòa bình, tình hữu nghị và hợp tác dài lâu.


Thiếu tá Lê Văn Dương, Trạm kiểm soát Biên phòng Cang, Đồn Biên phòng Quang Chiểu, tỉnh Thanh Hóa
Thiếu tá Lê Văn Dương, Trạm kiểm soát Biên phòng Cang, Đồn Biên phòng Quang Chiểu, tỉnh Thanh Hóa chia sẻ: "Mình học tiếng Lào để phục vụ tốt cho công tác tuyên truyền của nhân dân khu vực biên giới, để họ hiểu đồng hành cùng với đơn vị trong việc bảo vệ biên giới, xây dựng mối quan hệ thân thiết, gắn bó, hòa bình và hợp tác".

Trung tá Lê Đình Phú, Đồn trưởng Đồn Biên phòng Quang Chiểu, tỉnh Thanh Hóa
Trung tá Lê Đình Phú, Đồn trưởng Đồn Biên phòng Quang Chiểu, tỉnh Thanh Hóa cho biết: "Để hiểu tiếng bạn Lào, phục vụ bảo vệ biên giới quốc gia rất quan trọng, thời gian qua, chúng tôi tổ chức các lớp học tiếng Lào có sự tham gia của anh em cán bộ chiến sỹ và của cả cán bộ địa phương. Và các đồng chí phiên dịch viên, các đồng chí biết tiếng Lào sẽ là người dạy, truyền tải các nội dung phù hợp để anh em hiểu về văn hóa bạn, cùng bảo vệ biên giới".
15 năm qua, thiếu tá Phạm Huy Hoàng, Bộ đội biên phòng tỉnh Thanh Hóa được giao nhiệm vụ tham gia làm phiên dịch viên tiếng Lào cho các đoàn cấp cao của tỉnh Thanh Hóa và các sở, ban ngành khi làm việc với các đoàn của tỉnh Hủa Phăn.Cùng với đó, các chương trình tập huấn cho cán bộ tỉnh Hủa Phăn, chương trình đào tạo cho cán bộ Lào tại trường chính trị tỉnh Thanh Hóa. Làm phiên dịch, không phải lúc nào cũng dễ dàng, đôi khi trong một cuộc họp, nhiều vấn đề phát sinh không nằm trong kịch bản, nhưng, người phiên dịch buộc phải dịch, dù đó là một đoạn dài được chia sẻ và phải chính xác và không thể bỏ sót từ nào, nhất là các cuộc đàm phán, giải quyết sự việc đôi bên. Anh Hoàng tâm niệm: Học hỏi để ngày càng hoàn thiện mình và làm tốt công việc của một người phiên dịch viên là Anh đã góp phần chắp nối những nhịp cầu hữu nghị của 2 tỉnh Thanh Hóa- Hủa Phăn.


Thiếu tá Phạm Huy Hoàng Phiên dịch viên- Bộ chỉ huy Bộ đội Biên phòng tỉnh Thanh Hóa
Thiếu tá Phạm Huy Hoàng Phiên dịch viên- Bộ chỉ huy Bộ đội Biên phòng tỉnh Thanh Hóa cho biết thêm: "Mỗi lần phiên dịch là một lớp học đặc biệt đối với bản thân tôi, tôi học văn hóa của các bạn Lào, đồng thời vừa truyền tải văn hóa Việt Nam cho các bạn Lào hiểu về văn hoa Việt Nam, để cùng xây đắp mối quan hệ của 2 bên hữu nghị, hợp tác. Và trong qua trình phiên dịch, căn cứ pháp luật Việt Nam, tuyên truyền cho nhân dân biên giới hiểu và cùng xây dựng biên giới hữu nghị".
Từ năm 2014, trên cơ sở thỏa thuận hợp tác kinh tế - xã hội, quốc phòng – an ninh giữa hai tỉnh, các huyện giáp biên tiếp giáp với tỉnh Hủa Phăn cũng thống nhất chủ trương và xây dựng kế hoạch thực hiện việc kết nghĩa giữa các cặp huyện hai bên biên giới, các cặp bản khu vực biên giới, bảo đảm nguyên tắc tôn trọng chủ quyền của mỗi quốc gia, phù hợp với hiệp định, quy chế biên giới mà hai nước, hai tỉnh đã ký kết. Đến nay, đã có 17 cặp bản, cụm bản được ký kết. Việc kết nghĩa các cặp Bản – Bản, xây dựng mối quan hệ hữu nghị của các huyện giáp biên nói riêng và của 2 tỉnh Thanh Hóa - Hủa Phăn nói chung thì việc học tiếng Lào, tiếng dân tộc càng phải rộng khắp hơn đối với mỗi cán bộ, chiến sỹ lực lượng biên phòng tỉnh Thanh Hóa.


Ông Triệu Minh Xiết, Phó Bí thư thường trực huyện ủy Mường Lát, tỉnh Thanh Hóa
Ông Triệu Minh Xiết, Phó Bí thư thường trực huyện ủy Mường Lát, tỉnh Thanh Hóa chia sẻ: "Khi có các sự kiện lớn mang tính chủ trương, đối ngoại lớn, chúng tôi phải nhờ tới các anh biên phòng. Vai trò của các anh rất lớn, truyền tải nội dung văn bản của cả 2 thứ tiếng để trình bày hội nghị. Họ thay mặt tiếng nói của lãnh đạo 2 bên, trở thành nhịp cầu nối hữu nghị".

Đại tá Lê Văn Nam, Phó Chỉ huy trưởng, Tham mưu trưởng - Bộ đội Biên phòng tỉnh Thanh Hóa
Đại tá Lê Văn Nam, Phó Chỉ huy trưởng, Tham mưu trưởng - Bộ đội Biên phòng tỉnh Thanh Hóa cho biết: "Việc học ngoại ngữ, tiếng dân tộc đã mang lại hiệu quả thiết thực, giúp cho cán bộ chiến sỹ thực hiện tốt nhiệm vụ được giao, giúp cán bộ, chiến sỹ nắm rõ hơn đời sống văn hóa của các dân tộc, trên cơ sở đó giúp cán bộ chiên sỹ tự tin, giao lưu, tiếp xúc thực hiện đối ngoại biên phòng, xử lý vụ việc trên tuyến biên giới".
Có thể khẳng định, trong mối quan hệ hữu nghị, đoàn kết, gắn bó giữa chính quyền và nhân dân 2 tỉnh Thanh Hóa- Hủa Phăn không thể thiếu vai trò của những người phiên dịch viên. Việc học tiếng Lào, hiểu tiếng Lào, từ đó hiểu văn hóa, phong tục của người Lào để chia sẻ, kết nối càng thể hiện được ý thức, trách nhiệm đối với việc bảo vệ chủ quyền lãnh thổ quốc gia, cùng chia sẻ, giúp đỡ nhau trong phát triển kinh tế - xã hội, xây đắp tình đoàn kết, hữu nghị truyền thống trên tuyến biên giới Việt – Lào.

Đảm bảo thông suốt hoạt động an ninh hàng không
Từ ngày 1/3, Bộ Công an chính thức đảm nhận nhiệm vụ đảm bảo an ninh hàng không. Tại Thanh Hóa, với tinh thần trách nhiệm cao, lực lượng quản lý xuất nhập cảnh, Công an tỉnh đã triển khai tiếp nhận công tác đảm bảo an ninh hàng không một cách chặt chẽ, hiệu quả và đảm bảo hoạt động hàng không dân dụng diễn ra liên tục, không bị đứt gãy.

Bộ Tư lệnh Bộ đội Biên phòng trao thưởng thành tích đấu tranh chống tội phạm ma tuý cho Bộ đội biên phòng Thanh Hóa
Sáng ngày 18/3, Bộ Tư lệnh Bộ đội Biên phòng đã tổ chức trao thưởng thành tích xuất sắc trong đấu tranh chống tội phạm ma tuý cho Bộ đội biên phòng tỉnh Thanh Hoá. Thiếu tướng Nguyễn Văn Thiện, Phó Tư lệnh Bộ đội biên phòng chủ trì buổi trao thưởng.

Quảng Xương khai mạc huấn luyện dân quân biển năm 2025
Sáng ngày 11/3, Ban Chỉ huy quân sự huyện Quảng Xương đã tổ chức khai mạc huấn luyện cho Trung đội dân quân biển xã Quảng Nham năm 2025.

Thắm tình hữu nghị hội Phụ nữ Thanh Hóa - Hủa Phăn
Phát huy truyền thống đoàn kết hữu nghị đặc biệt giữa hai nước Việt Nam - Lào, trong những năm qua, hội phụ nữ hai tỉnh Thanh Hóa – Hủa Phăn đã đoàn kết, sáng tạo trong học tập, lao động và công tác, đạt nhiều thành tích xuất sắc trên các lĩnh vực kinh tế, văn hóa, xã hội; xây dựng gia đình no ấm, bình đẳng, tiến bộ và hạnh phúc. Qua đó, ngày càng củng cố, thắt chặt hơn mối quan hệ hợp tác toàn diện giữa hai tỉnh và Hội Liên hiệp Phụ nữ hai bên.

Bảo đảm an ninh, an toàn tại Cảng hàng không Thọ Xuân
Kể từ ngày 1/3, Công an tỉnh Thanh Hóa chính thức tiếp nhận nhiệm vụ bảo đảm an ninh hàng không tại Cảng hàng không Thọ Xuân. Giám đốc Công an tỉnh đã chỉ đạo các phòng chức năng mà nòng cốt là Phòng Quản lý xuất nhập cảnh phối hợp chặt chẽ với các đơn vị thuộc Cảng vụ hàng không miền Bắc thành lập tổ công tác thực hiện nhiệm vụ tại Cảng hàng không Thọ Xuân.

Hội nghị đề xuất phương án tổ chức cơ quan quân sự địa phương
Chiều ngày 5/3, Bộ Chỉ huy quân sự tỉnh Thanh Hoá tổ chức Hội nghị đề xuất phương án tổ chức cơ quan quân sự địa phương. Đại tá Vũ Văn Tùng, Uỷ viên Ban Thường vụ Tỉnh uỷ, Chỉ huy trưởng Bộ Chỉ huy quân sự tỉnh tỉnh chù trì hội nghị. Dự hội nghị có thủ trưởng các phòng, ban cơ quan; Chỉ huy trưởng, Chính trị viên Ban Chỉ huy quân sự huyện, thị xã, thành phố và Trung đoàn 762.

Đối ngoại Biên phòng góp phần thắt chặt tình đoàn kết với nước bạn Lào
Thời gian qua, Bộ đội biên phòng tỉnh Thanh Hoá đã chú trọng công tác đối ngoại biên phòng, chủ động phối hợp tốt với lực lượng bảo vệ biên giới của tỉnh Hủa Phăn, nước CHDCND Lào bảo vệ vững chắc chủ quyền lãnh thổ của mỗi nước. Đồng thời tích cực tham gia hỗ trợ, giúp đỡ về vật chất và tinh thần cho lực lượng bảo vệ biên giới và nhân dân các bộ tộc Lào vùng giáp biên. Qua đó góp phần vun đắp mối quan hệ đoàn kết, hữu nghị đặc biệt giữa 2 nước Việt Nam – Lào, 2 tỉnh Thanh Hóa – Hủa Phăn.

Khi công an chính quy về xã
Từ năm 2020 đến nay, Thanh Hóa đã có gần 3.000 cán bộ, chiến sĩ công an chính quy được điều động về địa bàn cấp xã. Vượt qua tất cả các khó khăn về cơ sở vật chất, điều kiện sinh hoạt, bằng tinh thần trách nhiệm, lực lượng công an chính quy đã nỗ lực ngày đêm bám địa bàn, giữ vững tình hình an ninh trật tự và trở thành chỗ dựa tin cậy của Nhân dân. Ghi nhận tại thị trấn Yên Lâm, huyện Yên Định.

Tăng cường phối hợp thực hiện các nhiệm vụ mới chuyển giao
Từ ngày 1/3, chức năng quản lý Nhà nước về lý lịch tư pháp và thực hiện dịch vụ công cấp phiếu lý lịch tư pháp, cấp đổi giấy phép lái xe chính thức chuyển giao từ Bộ Tư pháp và Bộ Giao thông Vận tải về Bộ Công an thực hiện. Tại Thanh Hóa, các lực lượng Cảnh sát giao thông và Hồ sơ nghiệp vụ, Công an tỉnh Thanh Hóa đã nhận bàn giao và phối hợp chặt chẽ với các cơ quan có liên quan để triển khai nhiệm vụ mới không để gián đoạn, không gây phiền hà cho người dân.

Vững biên cương từ “thế trận lòng dân”
Những năm qua, thực hiện phương châm “Đồn là nhà, biên giới là quê hương, đồng bào các dân tộc là anh em ruột thịt”, “mỗi người dân là một cột mốc sống”, Bộ đội Biên phòng Thanh Hóa đã có nhiều cách làm hay, sáng tạo để vận động, tuyên truyền và thu hút đông đảo người dân tham gia bảo vệ vững chắc chủ quyền lãnh thổ, an ninh biên giới Quốc gia.
Bình luận
Thông báo
Bạn đã gửi thành công.